Cục CSGT rà soát lại phần phiên dịch tiếng Anh trên đăng ký ôtô

Nhiều ý kiến cho rằng việc dùng từ "sit" để chỉ số chỗ ngồi là chưa phù hợp.

Vừa qua, mạng xã hội lan truyền việc mẫu giấy đăng ký xe ở TP.HCM có phần tiếng Anh của mục "số chỗ ngồi" được dùng là “sit”. Mẫu này còn còn được dùng ở nhiều tỉnh thành khác như Hà Nội, Quảng Ninh, Hải Phòng…

Theo một giảng viên của Đại học Ngoại thương Hà Nội,  danh từ được sử dụng chính xác để diễn tả chỗ ngồi là “seat”.

Cục CSGT rà soát lại phần phiên dịch tiếng Anh trên đăng ký ôtô

Tiến sĩ Phan Lê Bình (chuyên gia giao thông) cho biết hiện không có quốc gia và tổ chức nào quy định số chỗ ngồi bằng từ "sit". Theo ông Bình đây là lỗi sai cơ bản. 

Trung tá Phạm Việt Công, Phó cục trưởng Cục CSGT, cho biết đơn vị đã nắm được thông tin và đang cho rà soát, lấy ý kiến các bên liên quan. Trong trường hợp nếu có sai sót hoặc chưa phù hợp, nội dung này sẽ được chỉnh sửa.

Theo chỉ huy Phòng Hướng dẫn, Đăng ký và Kiểm định phương tiện (Cục CSGT), đây là phôi đăng ký xe dùng chung trên cả nước được quy định tại Thông tư 58/2020. Cơ quan chức năng đang rà soát, nếu có sai sót sẽ sửa trên phần mềm cho các xe đăng ký mới. Trong trường hợp phải chỉnh sửa, những đăng ký xe đã được cấp trước đó sẽ không bị ảnh hưởng.

Trước đó, Thông tư số 15/2014 của Bộ Công an quy định mẫu giấy đăng ký ôtô còn có các mục: Số chỗ ngồi (sit); đứng (stand); và nằm (lie). Tuy nhiên kể từ khi Thông tư 58/2020 có hiệu lực hồi tháng 8/2020, các mục đứng (stand) và nằm (lie) được loại bỏ.

Thanh Mai

Thiếu nguồn cung, giá thủy hải sản tăng mạnh

Thiếu nguồn cung, giá thủy hải sản tăng mạnh

Giá cua, ghẹ, mực và các loại cá biển tăng 5-30% so với trước Tết, do thiếu hụt nguồn cung.

Đọc nhiều nhất