Nhịp cầu nối văn hoá Việt - Nhật qua âm nhạc và ngôn từ

Các bài hát do hai dịch giả Ngô Tự Lập và Shine Toshihiko thực hiện với nguyên tắc trung thành về nghĩa, phù hợp với giai điệu để hát và chuyển tải được vẻ đẹp văn chương của nguyên bản.

Sắp 14 tháng 12 sắp tới đây, người yêu văn hóa và ngôn ngữ, âm nhạc Nhật Bản sẽ có cơ hội tham gia một sự kiện đặc biệt: Hội thảo "Dịch và dịch ca từ Việt – Nhật"Liên hoan dân ca Việt – Nhật lần thứ 2, do Viện Nghiên cứu phát triển Văn Hoá, Ngôn ngữ và Giáo dục (CLEF) phối hợp cùng Trường Đại học Việt – Nhật – ĐHQGHN tổ chức. Sự kiện tại Viện Âm nhạc Việt Nam (Vietnam Institute of Musicology), Tòa nhà CC2 - đường Mễ Trì- phường Mỹ Đình 1- quận Nam Từ Liêm- TP Hà Nội

Tiếp nối thành công từ Liên hoan dân ca Việt – Nhật lần thứ nhất, Liên hoan dân ca Việt - Nhật lần thứ 2, tiếp tục sứ mệnh kết nối văn hóa và con người thông qua những giai điệu gần gũi. Mục đích của Liên hoan là giới thiệu các bài dân ca đặc sắc của Việt Nam tới khán giả Nhật Bản cũng như các bài dân ca đặc sắc của Nhật Bản tới khán giả Việt Nam. Các bài hát do hai dịch giả Ngô Tự Lập và Shine Toshihiko thực hiện với nguyên tắc không chỉ trung thành về nghĩa, mà còn phải phù hợp với giai điệu để hát và chuyển tải được vẻ đẹp văn chương nguyên bản.

Đến với chương trình, kán giả sẽ được thưởng thức những ca khúc dân ca quen thuộc của cả hai nước, được "khoác lên mình" một đời sống mớii, ngôn ngữ mới một cách tinh tế, sang trọng và đầy sáng tạo. Đây là cơ hội để người yêu nhạc cảm nhận vẻ đẹp giao thoa văn hóa, sự hòa quyện giữa âm nhạc và ngôn ngữ 

"Liên hoan dân ca Việt – Nhật" 2023 giành được sự yêu mến của đông đảo khán giả (Ảnh: FB Nhạc sĩ Nguyễn Lê Tâm)

Mục đích của Liên hoan là giới thiệu các bài dân ca đặc sắc của Việt Nam tới khán giả Nhật Bản cũng như các bài dân ca đặc sắc của Nhật Bản tới khán giả Việt Nam. Các bài hát do hai dịch giả Ngô Tự Lập và Shine Toshihiko thực hiện với nguyên tắc không chỉ trung thành về nghĩa, mà còn phải phù hợp với giai điệu để hát và chuyển tải được vẻ đẹp văn chương của nguyên bản.

Tất cả 18 bài dân ca trong chương trình sẽ  được trình bày song ngữ với các giọng ca Nhật Huyền, Trần Ngọc Bảo, Quốc Huy, Nguyễn Đức, Dương Linh, Lê Ngọc, Thu Hương, Thanh Hiền và Ban nhạc Sông Ngân. Chương trình có sự hợp tác và cố vấn của Nhóm tác giả M6 (Giáng Son, Nguyễn Thắng, Nguyễn Vĩnh Tiến, Trần Đức Minh, Nguyễn Lê Tâm, Ngô Tự Lập),  hứa hẹn sẽ mang đến những tiết mục chất lượng, sáng tạo và giàu cảm xúc.

Nhóm M6 và những người bạn nghệ sĩ tại
Nhóm M6 và những người bạn nghệ sĩ tại "Liên hoan dân ca Việt – Nhật" 2023 Ảnh: FB Nhạc sĩ Nguyễn Lê Tâm)

Bên cạnh Liên hoan dân ca Việt – Nhật lần thứ 2, là Hội thảo “Dịch và dịch ca từ Việt – Nhật”. Hội thảo nhằm mục đích tạo diễn đàn trao đổi học thuật trong lĩnh vực dịch thuật nói chung, dịch thuật lời bài hát Việt – Nhật nói riêng, qua đó thúc đẩy việc học tập và nghiên cứu văn hóa - ngôn ngữ Việt Nam và văn hóa - ngôn ngữ Nhật Bản. Hội thảo thu hút đông đảo các chuyên gia trong lĩnh vực văn hóa, ngôn ngữ và giáo dục Nhật Bản và Việt Nam cùng với các giảng viên và sinh viên đang dạy và học tiếng Nhật. Một số khách mời là đại diện các cơ quan văn hóa, ngôn ngữ, giáo dục quốc tế tại Việt Nam.

Tại Hội thảo, sáu diễn giả  Việt Nam và Nhật Bản sẽ trình bày 6 tham luận, đó là:

  • “Bốn cấp độ của dịch thuật: trường hợp dịch ca từ Nhật – Việt” của nhà nghiên cứu, dịch giả Ngô Tự Lập, hội viên Hội nhạc sĩ Việt Nam, Chủ tịch Hội đồng Khoa học Đào tạo, Khoa Quốc tế Pháp ngữ (IFI), Nguyên Viện trưởng Viện Quốc tế Pháp ngữ, ĐHQGHN;
  • “Kiến thức văn hoá - xã hội và tiếng Việt: yếu tố quan trọng trong dịch thuật Nhật - Việt” của PGS.TS. Ngô Minh Thủy, Viện trưởng CLEF, Nguyên Phó hiệu trưởng Trường Đại học Ngoại Ngữ, ĐHQGHN;
  • “Dịch ca từ” của GS. Terasaki Katsushi, Tiến sĩ Kinh tế học tại Đại học Keio; Giáo sư thỉnh giảng tại Học viện Ngoại ngữ, Đại học Doji; Giáo sư danh dự tại Đại học Mejiro.
  • “Chia sẻ một số kinh nghiệm và bài học rút ra từ công việc phiên dịch” của Ông Phạm Hưng Long, Nguyên Phó trưởng khoa tiếng Nhật, Đại học Hà Nội.
  • “Vài nét nghiên cứu và giới thiệu dân ca Việt Nam tại Nhật Bản” của GS. Shine Toshihiko, Đại học Tư thục Tōyō (ACRI-TOYO).
  • “Sự khác nhau trong cách thể hiện ca khúc Việt - Nhật” của Bà Dương Thùy Linh, Thạc sĩ chuyên ngành xã hội học trường Đại học Saga Nhật Bản; Giám đốc đào tạo Công ty Haio Education.
Nhịp cầu nối văn hoá Việt - Nhật qua âm nhạc và ngôn từ

Hội thảo hứa hẹn là diễn đàn học thuật sôi nổi, quy tụ các chuyên gia, dịch giả, nhà nghiên cứu ngôn ngữ hàng đầu từ hai nước. Trọng tâm của hội thảo là nghệ thuật chuyển ngữ lời bài hát, một lĩnh vực đòi hỏi sự am hiểu sâu sắc về cả ngôn ngữ, văn hóa và âm nhạc. Các diễn giả sẽ cùng nhau "giải mã" những thách thức trong quá trình dịch thuật, đồng thời chia sẻ kinh nghiệm và bí quyết để chuyển tải trọn vẹn ý nghĩa, cảm xúc và tinh thần của ca khúc gốc một cách hay nhất, đúng nhất và nghệ thuật nhất. Đây có thể nói là một trong những thách thức với nhiều nhạc sỹ và những dịch giả quan tâm đến dịch thuật ca từ trong âm nhạc Việt Nam.

Nội dung chương trình
Nội dung chương trình

Sự kiện không chỉ là dịp để gặp gỡ, giao lưu, trao đổi kiến thức về ngôn ngữ, văn hóa, âm nhạc mà còn là cơ hội để chúng ta cùng nhau vun đắp tình hữu nghị Việt - Nhật.

Để triển khai hai sự kiện này, Ban Tổ chức đã nhận được sự hợp tác và đồng hành của Hội hữu nghị Việt Nam - Nhật Bản; Câu lạc bộ Cựu lưu học sinh Việt Nam tại Nhật Bản (VAJA); Khoa tiếng Nhật của nhiều cơ quan và tổ chức: Trường Đại học Ngoại ngữ- ĐHQG Hà Nội, Đại học Ngoại Thương, Đại học Hà Nội, Khoa Đông Phương học, Trường Đại học Phenikaa. Sự kiện nhận được sự tài trợ một phần của Trung tâm Giao lưu Văn hoá Nhật Bản tại Việt Nam cùng sự đồng hành của Hãng hàng không ANA tại Hà Nội, Công ty Cổ phần C.O.C Sài Gòn, Công ty TNHH Phát triển Văn hóa, Giáo dục Quốc tế Việt.

Thông tin chi tiết:

  • Thời gian: 14:30 – 17:00, thứ Bảy, ngày 14/12/2024
  • Địa điểm: Viện Âm nhạc Việt Nam, Tòa nhà CC2 - đường Mễ Trì - phường Mỹ Đình 1 - quận Nam Từ Liêm - TP Hà Nội
  • Link đăng ký: Tại đây

PV

Chứng khoán châu Á biến động trước dữ liệu lạm phát của Trung Quốc và Nhật Bản

Chứng khoán châu Á biến động trước dữ liệu lạm phát của Trung Quốc và Nhật Bản

Chứng khoán châu Á - Thái Bình Dương diễn biến trái chiều vào hôm nay (18/11) khi thị trường bắt đầu một tuần mà Tập đoàn tài chính ING gọi là "yên tĩnh" đối với dữ liệu kinh tế từ khu vực này.